Œ !
Titre énigmatique… E dans l’o. En minuscule, “œ”. Voyelle, comme dans le mot cœur ou le mot fœtus. Une… deux lettres. Comme dans le mot vœu qui, chaque mois de janvier, a la bonne fortune que vous lui connaissez. Deux lettres très étroitement liées, intimes. Ligature. Deux lettres ligaturées.
Entrelacs de la parole dans le mouvement de l’écriture, nœud d’amour entre la langue et la main, relation intime du geste et de l’œil, continuum entre le corps et le papier (ou tout autre support) dans le tracé ou la lecture de la lettre, la ligature est un de ces moments discrets d’accouplement graphique entre voir et dire.
À l’origine, “œ” est une forme liée du “o” avec le “e”. Pour transcrire le grec. On l’appelle « e dans l’o », « o e lié(e)s », « o e en(tre)lacé(e)s », « o e collé(e)s », « o e (em)mêlé(e)s », …
Cacographie & cacophonie

En français, la graphie “œ” ne relève pas d’une phonétique de l’œil (un appel à l’attention), sa valeur n’est pas esthétique, comme l’esperluette (&) dans laquelle le “t” vient enlacer le “e” (voir l’excellent article de Gérard Blanchard, Nœuds & esperluettes, Actualité et pérennité d’un signe, en .pdf), sans valeur phonétique. Non, “œ” a une valeur linguistique : “œ” est un digramme, c’est-à-dire un signe graphique formé de deux lettres correspondant à un phonème : [ø] (vœu), [œ] (cœur, jeune, …) ou [e] (comme dans les mots d’origine grecque : œdème ou édème, œsophage ou ésophage, œcuménique comme écuménique, Œdipe comme Édipe…).
Dans l’usage courant, la prononciation de “œ” occasionne certaines hésitations. Ce digramme se prononce différemment selon les mots, parfois même de manière différente pour le même mot. Certains dictionnaires enregistrent ces variations. Voyez, par exemple, l’article du mot œsophage : Prononc. et Orth.: [ezɔfa:ʒ]. Littré note [ε-]. Martinet-Walter 1973 [e-], [ø-] (15/4). Sous l’influence sans doute du mot œil, on préfère souvent [ø].
Si “œ” est une ligature, “oe” n’en est pas une. Ces deux dernières lettres séparées, comme dans poète, ne sont pas un digramme puisqu’elles transcrivent deux phonèmes distincts. Écrire voeu est donc une faute au même titre qu’écrire nœl (avec un tréma que je ne peux pas reproduire ici puisque ce digramme n’existe pas) en est une (voir une liste des mots avec et sans ligature).
Pourquoi cet article sur le digramme “œ” ?
En changeant de distribution, en passant d’Ubuntu 8.04 LTS à Debian Lenny, je ne retrouvais plus le “œ” pour écrire “vœux”. Au mois de janvier, c’est un peu ennuyeux.
Avant, il me fallait utiliser la combinaison “Alt Gr + o”. Même problème “Æ/æ” mais son cas est plus simple et plus rare, quelques mots : Lætitia, cæcum, curriculum vitæ, et cætera, ex æquo, nævus, uræus… Et, dans tous les cas, “æ” se prononce “é” [e].
Pourquoi ce changement de distribution a-t-il entraîné une modification de la disposition du clavier ? Selon l’article “Œ” sur Wikipédia :
Sous Linux, le clavier français en variante
oss_latin9permet d’utiliser les touche Maj+AltGr+o pour Œ, Maj+AltGr+a pour Æ. Ce clavier permet aussi les majuscules accentuées (par exemple l’appui sur à avec la touche majuscule verrouillé affichera un À).
Et plus bas :
Sous Linux, l’utilisation du clavier français en variante
latin9permet d’utiliser la touche « ² » pour œ et « Maj+² » pour Œ. Ce mode est accessible par exemple via la commande :setxkbmap -model pc105 -layout fr -variant latin9. Tous les environnements graphiques conviviaux proposent cette variante dans leur interface de configuration.
En clair, la disposition de mon clavier sous Ubuntu 8.04 LTS devait être la variante oss_latin9 alors que sous Debian, il s’agirait de la latin9.
Voyons voir… Sous Debian :
gedit /etc/X11/xorg.conf
Résultat :
Section “InputDevice”
Identifier “Generic Keyboard”
Driver “kbd”
Option “XkbRules” “xorg”
Option “XkbModel” “pc105″
Option “XkbLayout” “fr”
Option “XkbVariant” “latin9″
EndSection
Sous Ubuntu 8.04 LTS :
Section “InputDevice”
Identifier “Generic Keyboard”
Driver “kbd”
Option “XkbRules” “xorg”
Option “XkbModel” “pc105″
Option “XkbLayout” “fr”
Option “XkbVariant” “oss”
Option “XkbOptions” “lv3:ralt_switch”
EndSection
Exact ! Mais pourquoi cette différence ? Quelle variante faut-il préférer ? oss ou latin9 ? Je n’ai pas approfondi la question… J’y reviendrai !
Dans l’immédiat, voici quelques combinaisons utiles en latin9 :
Ç = Alt Gr + Shift + 9 ou AltGr + Shift + r
œ = [touche ²]
Œ = shift + [touche ²]
æ = Alt Gr + g
Æ = Alt Gr + Shift + g
ß (esset allemand) = Alt Gr + b
€ = Alt Gr + e
« = Alt Gr + w
» = Alt Gr + x

5 Commentaires
Ajouter son grain de sel | fil rss des commentaires [?] | trackback url [?]